sinvergüenza
Sinvergüenza (Agjetivo masculino y femenino)
English:
Scoundrel, shameless, cad, blackguard, miscreant, bounder, rotter, shocker, blighter.
Spanish:
Dicho de él que no tiene vergüenza, Pícaro, Bribón. Se dice de una persona que comente actos ilegales de provecho propio. Alguien que hace inmoralidades.
Examples:
Los que robaron el dinero son unos sinvergüenzas, Muchos políticos son unos sinvergüenzas.
Platicar
Platicar (verbo)
English
To tal, to tell, to chat, to convers.
Spanish
Conversar, hablar, Conferir o tratar un negocio o materia.
Examples:
Me gusta platicar con mi amigo Paco, los politico siempre platican pero nunca hacen nada, Si platicas en clase la profesora se enoja.
This word is used in some Southamerican countries such us Mexico, Chile, etc.
Orilla
English:
Shore, bank, edge, side, border, shoreline, riverside, brink
Spanish:
Faja de tierra que está más inmediata al agua. Término, límite o extremo de la extensión superficial de algunas cosas. Límite de la tierra que la separa del mar, de un lago, de un río, Senda que en las calles se toma para poder andar por ella, arrimado a las casas. Límite, término o fin de algo no material.
Examples:
Simón intentó nadar a la orilla del mar pero nunca llegó. Cuidado con los coches vete por la orilla de la carretera. Los pescadores pescan en las orillas de los ríos.
Orilla
Orilla (noun)
English: Bank, shore, edge, rim, lip
Spanish: Término, límite o extremo de la extensión superficial de algunas cosas. Límite de la tierra que la separa del mar, de un lago, de un río, etc. Faja de tierra que está más inmediata al agua. Límite, término o fin de algo no material.
Eaxmples: Me gusta tomar el sol en la orilla del mar. Dimos un paseo por la orilla del río.
Chingar
Chingar (verbo)
English
To screw, to annoy, to drink, to fail
Spanish:
Importunar, molestar. Practicar el coito. Beber con frecuencia vino o licores. No acertar, fracasar, frustrarse, fallar.
Other meaning and expressions
te lo dijo para chingar nada más – he only said it to annoy you;
¡deja dechingar! – stop being such a pain in the ass!
¡no chingues! – you’re kidding!
si no lo haces te van a chingar – if you don’t do it, they’ll screw you
¡la chingué! – I really put my foot in it.
creyó que ganaría pero se chingó – he thought he’d win but he got a shock;
se chingó el motor – the engine’s had it (colloq);
estamos chingados – we’re in deep shit o up shit creek
si no te gusta, te chingas – if you don’t like it, tough
- The verb chingar has lots of uses in Mexico there is a book dedicated to this verb called “El Chingonario”, it is presented in dictionary form and if you are interested in this fantastic verb I strongly recommend it
- post dedicated to my Mexican friend Paco
Coqueta
Coqueto/a (Adjetivo)
English:
Flirtatious, vain, coquettish, nice, pretty, flirt, cute sweet, attractive, natty.
Spanish:
Dicho de una persona: Que coquetea, Dicho de una persona: Presumida, esmerada en su arreglo personal y en todo cuanto pueda hacerla parecer atractiva. Dicho de una cosa: Pulcra, cuidada, graciosa. Mueble de tocador, con espejo, usado especialmente por las mujeres para peinarse y maquillarse.
Exemples
La niña de mi vecino es muy coqueta. Luciano es muy coqueto con las minas.
Pueblo
Pueblo (sustantivo masculino)
English:
People, villaje, town, the people, populace, folk, common people.
Spanish:
Ciudad o villa. Población de menor categoría. Conjunto de personas de un lugar, región o país. Gente común y humilde de una población. País con gobierno independiente.
Other meanings and expresions
Pueblo chico infierno grande – living in a small town can be hell
Pueblo de mala muerte – dead-end town, one-horse town
Un pueblo nómada – a nomadic people
Pueblos primitivos – primitive peoples
El pueblo español – the Spanish people
El pueblo – the working class;
La voz del pueblo – the voice of the people;
Una rebelión del pueblo – a popular uprising
Examples
Mi pueblo preferido es Vadillo de la Guareña. En las pasadas elecciones le pueblo español eligió al PP.
Most Commented Post