Spanish online tutor

Online Spanish Tutor Book your first trial session for FREE

Tutor in Staffordshire

Are you looking for a Spanish tutor In Staffordshire? Click here for your local tutor

FREE SPANISH QUIZZES

Spanish quizPractice your Spanish with our customise quiz

Spanish word of the day

Tranquilo

Tranquilo – la (adjetivo)

 

English:

Tranquil, quiet, calm, peaceful, relaxed, serene, easy, still, smooth

 

Spanish:

Se dice la persona o ser que es quieto pacifico y sosegado. Dicho de una persona: Que se toma las cosas con tiempo, sin nerviosismos ni agobios, y que no se preocupa por quedar bien o mal ante la opinión de los demás.

 

Examples:

Me gustaría estar en mi casa todo tranquilo. Es un muchacho muy tranquilo. El día en el trabajo nunca es tranquilo

 


Bodega

Bodega (sustantivo fememnino)

English:
Winery, wine cellar, wine merchants, bar, cellar, grocery store, warehouse, wine shop, hold.

 

Spanish:

Lugar donde se guarda y cría el vino. Almacén de vinos. Tienda de vinos. Establecimiento, generalmente industrial, para la elaboración de vinos. Cosecha o mucha abundancia de vino en algún lugar. En los puertos de mar, pieza o piezas bajas que sirven de almacén a los comerciantes. Espacio interior de los buques desde la cubierta inferior hasta la quilla.


 

Examples

Las bodegas de la rivera del Duero producen el mejor vino del mundo. Los piratas llevan las mercarías en las bodegas de sus barcos. Voy a ir a la bodega de toro a comprar vino


Simple

Simple (adjetivo)

 

English

Simple, single, mere, plain, bare, simple-minded.

 

Spanish:

 Se dice de aquello que, pudiendo ser doble o estar duplicado, no lo es o no lo está. Sin composición. Falto de sazón y de sabor. Manso, apacible e incauto. Mentecato, abobado.

 


 

More meanings and expressions

No pude ser más simple – it couldn’t be simpler o more straightforward

es un simple resfriado  – it’s just a common cold;
un simple soldado –  an ordinary soldier

no seas simple – don’t be silly

una cámara de simple manejo an easy-to-use camera
oración simple simple sentence

 

Examples

Hice una apuesta simple al Barcelona. El niño de mi vecino es muy simple el pobre. Los teléfonos de ahora son muy simples de usar.


Reservar

Reservar (Verbo)

 

English:

To book, reserve, set aside, keep, secure, set apart.

 

Spanish:

Guardar algo para lo futuro. Dilatar para otro tiempo lo que se podía o se debía ejecutar o comunicar al presente. Destinar un lugar o una cosa, de un modo exclusivo, para uso o persona determinados. Exceptuar, dispensar de una ley común. Dicho de una persona: Separar o apartar algo de lo que se distribuye, reteniéndolo para sí o para entregarlo a otro. Retener o no comunicar algo o el ejercicio o conocimiento de ello. Encubrir, ocultar, callar algo.

 



Other meaning and expressions:

reservado reserved

os reservaba una sorpresa he had a surprise in store for us
reservó lo mejor para el final she kept the best till last
reservó parte del dinero he set aside part of the money

reservado el derecho de admisión the management reserves the right to refuse admission

 

Examples:

He reservado una mesa en mi restaurante  favorito.  Ella es una persona muy reservada. Reserve unos billetes para ir a ver la ópera.


Pasear

Pasear (Verbo)

 

English

To Walk; take a walk, travel, parade, to go for a stroll

 

Spanish

Andar por distracción,  afición o ejercicio a realizar actividades con iguales fines a caballo, carruaje, bicicleta etc o ya se a por agua en una embarcación. Llevar algo de una parte a otra, o hacerlo ver acá y allá. Dicho de un caballo: andar con movimiento o paso natural.

 

Other meanings and expresions

nos paseó por todo el edificio he showed o took us around the whole building

se paseaba de un lado a otro de la habitación she was pacing up and down the room

Vete  a paseo get lost

Pasear al perro to take the dog for a walk


Examples:

En verano nos vamos a pasear por el canal.  Me gustaría mandar a mi jefe a paseo. De mi casa a Stone hay un buen paseo.


Curso – Palabra del día

Curso (sustantivo masculino)

 

English:

Course, progress, year, grade, path, trend

 

Spanish:

En escolarizad o educación tiempo que dura cada año.  Actividad de otro tipo desarrollada dentro del período de un año.  Duración del año académico. Se dice del estudio de una materia, desarrollada con unidad. Circulación,  difusión entre las gentes. Tiempo que se empleaba en leer y en estudiar una facultad en las universidades y escuelas públicas.

 

Other meanings and expressions

Está en tercer curso he’s in the third year
el curso escolar/universitario the academic year
un curso de contabilidad an accountancy course

en el curso de la reunión in the course of the meeting
dejar que algo siga su curso to let something  take its course
seguir el curso de los acontecimientos to follow the development of events
el año/el mes en curso the current year/month
dar curso a algo to start to process something

curso acelerado or intensivo crash o intensive course

Curso de Orientación Universitaria (en Esp) pre-university course

curso por correspondencia correspondence course

monedas/billetes de  curso legal legal tender, legal currency

año o mes en curso current year o month


Examples:

Este curso voy a aprobar todas las asignaturas. La peseta ya no es una moneda de curso legal. El trámite de separación sigue su curso. Voy a hacer un curso intensivo de español.


Caer

Caer (verbo)

 

English:

Fall, drop, fall down, fall off, fall out, sink, decline, tumble, fall on, fall over, go down, come down ,plunge, droop, hang, trip, like, crumble, tumble down, tip over, trip up, trip over.

 

Spanish

Dicho de un cuerpo: Moverse de arriba abajo por la acción de su propio peso. Perder el equilibrio hasta dar en tierra o cosa firme que lo detenga. Descender de un nivel o valor a otro menor. Desprenderse o separarse del lugar u objeto a que estaba adherida. Colgar, pender. Venir impensadamente a encontrarse en alguna desgracia o peligro. Dejar de ser, desaparecer. Venir en conocimiento, llegar a comprender. Dicho de una persona: Ir a parar a distinta parte de aquella que se propuso al principio. Estar situado en alguna parte o cerca de ella. Quedar incluido en alguna denominación o categoría, o sujeto a una regla. Estar situado en alguna parte o cerca de ella. Desconsolarse, afligirse. Gustar a alguien.

 


Other meanings and expressions

cayó un chaparrón it poured down;
cayó una fuerte nevada it snowed heavily;
cayó una helada there was a frost;
cayeron unas pocas gotas there were a few drops of rain;
el rayo cayó cerca the lightning struck nearby

el pelo le caía suelto hasta la cintura her hair hung down to

cayó en la tentación de mirar she succumbed to the temptation to look

la obra por momentos cae en lo ridículo at times the play lapses into the ridiculous

Caer muy bajo to stoop very low

qué bajo has caído you’ve really sunk low this time

 

Examples:

El primo de Juan me cae muy bien. Me caí en la piscina y me rompí el pie.  El pescado que comí me cayó muy mal al estómago. En Burgo caen unas nevadas muy grandes durante los meses de invierno.


venta

Venta (Sustantivo Masculino)

 

English:

Sale, inn, hostelry

Spanish:

Cantidad de cosas que se venden. Acción y efecto de vender. Casa establecida en los caminos o despoblados para hospedaje de los pasajeros. Contrato en virtud del cual se transfiere a dominio ajeno una cosa propia por el precio pactado.

 

More meanings:

se dedica a la compra y venta de coches usados he’s in the used car business
(on signs) prohibida su venta not for sale
(on signs) prohibida la venta ambulante no hawkers
pronto saldrá a la venta it will be on sale soon
de venta en kioscos on sale at newsstands
estar en or a la venta to be for sale
Venta al contado cash sale

Venta al por mayor/menor wholesale/retail

Venta a plazos installment plan

Venta de garaje garage sale

Venta piramidal pyramid selling

Venta por catálogo or correo mail order.

 


Examples:
Los peregrinos se quedan a pasar la noche en las ventas del camino. He puesto mi casa a la venta. En la venta al por mayor es donde está el dinero.

 


Palabra del día – Fiesta

Fiesta (Sustantivo, Femenino)

English:

Party, holiday, festive season, festivity, celebration.

 
Spanish:

Día en que se celebra alguna solemnidad nacional, y en el que están cerradas las oficinas y otros establecimientos públicos. Día que la Iglesia celebra con mayor solemnidad que otros. Diversión o regocijo. Reunión de gente para celebrar algún suceso, o simplemente para divertirse.

 

Other meanings and expressions

Estar de fiesta to be having a pary

Salir de fiesta to go out (normaly drinking and dancing)

Aguar la fiesta to spoil the fun

No estoy para fiestas I’m not in the mood for fun

Tengamos la fiesta en paz that’s enough – calm down

Son las fiestas del pueblo the town/villaje is holding its anual festival

¡Felices fiestas! During Christmas season it means merry charismas, happy new year and happy epiphany.

¿Dónde vas a pasar estas fiestas? Where are you going to spend this vacation?

Fiesta de guardar day of obligation

Fiesta nacional  –  bank holiday but also ofter reffer to bullfighting

 


Examples:
Las fiestas de mi pueblo son el 13 de Junio. Todos los sábados salimos de fiesta. En España hay muchas fiestas nacionales. No quiero discutir de nuevo tengamos la fiesta en paz.


Enfadar

Enfadar (Vervo)

 

English: to anger, make angry, to annoy, to get angry, get mad, to get annoyed, to fall out.

 
Spanish: Causar enfado: estado de ánimo que produce ira, impresión desagradable y molesta en el estado de ánimo.

 
Examples: Hoy viene tu abuela, no la hagas enfadar, ¿se te ha pasado ya el enfado? Tú siempre te enfadas por tontería.

 


Subscribe via Email


Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 43 other subscribers

Search This Site